-
1 длина товарной части
( ствола дерева) merchantable lengthАнгло-русский словарь технических терминов > длина товарной части
-
2 обхват
( ствола дерева) girth, ( кинопленкой зубчатого барабана) wrap -
3 girth
[gɜːθ]1) Общая лексика: мерить в обхвате, обхват, окружать, окружить, опоясать, опоясывать, охват, подпруга, подтягивать подпругу, подтянуть подпругу, размер (талии; дерева в обхвате и т.|n.), объём (талии, бёдер), обмерять, снимать мерки3) Морской термин: обхватывать, объём4) Техника: горизонтальная продольная связь, окружность, пояс (фермы), ригель фахверка5) Строительство: мерить, размер в обхват (напр, ствола дерева), горизонтальный элемент (ветровых связей), горизонтальная обвязка (деревянного каркаса), обвязочный пояс6) Математика: периметр поперечного сечения7) Горное дело: обвязка, продольная распорка, ригель9) Металлургия: стягивающий по периметру10) Текстиль: связь, широкий тканый ремень11) Нефть: перемычка, пояс буровой вышки, прогон, продольная балка, распорка, пояс вышки12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: периметр13) Макаров: поперечник, обхват (дерева, талии и т.п.), периметр поперечного сечения (если все такие сечения одинаковы), обхват (толщина ствола дерева по окружности), (joint) поперечный -
4 basal area
1) Биология: площадь оснований2) Техника: площадь поперечного сечения ствола (дерева)3) Лесоводство: общая площадь массива, основная площадь массива, площадь сечения, площадь поверхности почвы, занимаемой стволом (дерева), площадь поперечного сечения (ствола на высоте груди)4) Экология: истинное покрытие5) Макаров: площадь оснований (растений в сообществах), площадь оснований (растений в сообществе) -
5 monoxylon
[mə'nɒksɪlɒn] -
6 section
['sekʃ(ə)n]1) Общая лексика: вскрытие, глава, делить на части, деталь, дистанция, долька (плода), квартал (города), отдел, отделение (Для обозначения первичных (низших) тактических подразделений в американской армии могут использоваться термины squad, section, crew и team. В российской армии для обозначения аналогичных формирований применяются: отделение, экипаж), отдельная деталь (машины), отрезок, параграф (книги и т. п.), подразделить, представлять в разрезе, раздел, разделить на части, разрез, район, распределять или собирать по частям, распределять по частям, рассечение, сегмент, секция (стандартного сооружения, мебели и т. п.), сечение, собирать по частям, участок, участок железнодорожного пути, цех, часть, подразделять, водворить в психиатрическую больницу (to commit (a mentally disturbed person) to a mental hospital)2) Геология: участок в 1 кв. милю3) Биология: срез4) Морской термин: теоретический шпангоут5) Медицина: делать срез, кесарево сечение, подразделение, разделение, рассекать, срез (напр. ткани), поместить в психиатрическую больницу (Cause( a person) to be compulsorily committed to a psychiatric hospital in accordance with the relevant section of the Mental Health Act)6) Американизм: спальное купе, участок земли площадью 2, 59 кв. км.7) Военный термин: (work) цех, (авиационный) отряд, звено (цепи) (механизма), орудие, отсек, расчёт, отдел, отсек, профиль, секция, сечение, смена (группа людей, составляющих часть вахты)8) Техника: заготовка (непрерывно-литая), зона, контур на чертеже, купе (спального вагона), купе спального вагона, микрошлиф, непрерывнолитая заготовка, производственный участок, сортовая сталь, сортовой металл, створ, тетрадь, шлиф, звено (группа работников), препарат (микросрез)9) Сельское хозяйство: препарирование, секционная рамка (для пчелиных сотов), секция (машины или орудия), сегмент ножа (режущего аппарата)10) Химия: ярус11) Строительство: холодногнутый профиль, разрез (на чертеже), прокатный профиль, профилированное погонажное изделие, участок (трубопровода, дороги, канала и т. п.), сортовое железо12) Математика: двумерное направление, деление (отрезка), иссечение, момент, разрезание, разрезать, секущая, разрез (through)13) Железнодорожный термин: анкерный пролёт, анкерный участок, делить на участки, железнодорожный участок, профильное железо, путевой участок, один из двух ( или более) поездов, идущих по одному расписанию (при вывозке по частям), околоток (пути), тракт (часть сложной схемы)14) Юридический термин: статья15) Экономика: статья (договора, устава)16) Бухгалтерия: участок дороги17) Австралийский сленг: педагогическая практика в школе (обязательная для проходящих курс подготовки учителя)18) Автомобильный термин: профильный металл, фасонная сталь19) Архитектура: (в Америке) участок земли площадью 2.59 кв. км, кусок, раздел (документа, проекта или книги)20) Биржевой термин: секция (для торговли определёнными видами ценных бумаг)21) Горное дело: вертикальное сечение22) Дипломатический термин: статья (договора и т.п.), отдел (газеты, журнала)23) Лесоводство: бревно, бумажный блок, площадь, секционный, сортимент, составной, часть бумагоделательной машины, секция (единица площади, равная 640 акрам), обход (лесника), откряжёванная часть (ствола дерева)24) Металлургия: профиль проката25) Полиграфия: подраздел, сфальцованный лист26) Текстиль: разрез (продольный или поперечный), сновальная лента, узел машины, фонтура (вязальной машины), деталь машины, игольница, лента секционной сновки, полотно с коттон-машины, срез для микроскопического анализа27) Электроника: участок радиорелейной линии28) Вычислительная техника: группа29) Нефть: вертикальный разрез, интервал (в скважине), монтаж сейсмограмм, поперечное сечение, сейсмический временной разрез, талон (of a tag - ярлыка), разделять30) Иммунология: гистологический срез31) Космонавтика: звено, секция палатки32) Картография: участок государственного межевания, равный 1/36 тауншипа, сторона (нивелирного хода), поперечное сечение (рельефа)33) Банковское дело: секция (дм торговли определёнными видами ценных бумаг)34) Геофизика: составная часть35) Силикатное производство: отделение36) Холодильная техника: профиль37) Налоги: (administration) отдел (в администрации)39) Деловая лексика: земельный участок в 640 акров, часть города40) Бурение: профильная сортовая сталь, участок в 640 акров (или 256 га в США)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: пункт (пункт статьи документа), пункт статьи документа, секция/участок (может быть, участок ствола скважины)42) Нефтегазовая техника интервал ствола скважины43) Недвижимость: земельный участок45) Полимеры: узел46) Автоматика: вычерчивать сечение (детали или узла), воспроизводить сечение (напр. на экране дисплея)47) Робототехника: производить разрез, производить сечение, разбивать на секции, секционировать48) Оружейное производство: взвод, квадрат координатной сетки топографической карты, миномёт (как подразделение), полувзвод, разбивать49) Сахалин Р: пункт (статьи документа), секция (участок), талон (ярлыка; of a tag)50) Кабельные производство: отделение (часть учреждения)51) юр.Н.П. статья (of a code,law, etc.), раздел (property law)52) Общая лексика: (...) раздел (в инструкции), (...) разрез (на чертеже)54) Макаров: непрерывно-литая заготовка, район (города), раздел (книги, документа), комиссия (напр. конференции), раздел (напр. отчёта), комитет (напр., конференции), слой (населения), разрез (представление данных исследования), срез (разрез), отдел (учреждения, магазина и т.п.), часть (целого)55) Табуированная лексика: туалет (особ. в больнице)56) Электрохимия: поперечный шлиф57) SAP.тех. фрагмент58) Нефть и газ: блок, перегон, секция трубопровода, участок трассы, участок трассы длиной до 250 км и более, участок трубопровода, толща (пород), (of a tag) талон (ярлыка)59) Тенгизшевройл: перегон (ж/д)60) Военно-политический термин: отделение штаба61) Яхтенный спорт: сечение (корпуса яхты)62) Алюминиевая промышленность: (of the anode baking furnace) камера (обжиговой печи)63) Газовые турбины: разрез (на чертеже) -
7 duramen
1) Общая лексика: ядровая древесина2) Ботаника: сердцевина (дерева), авран аптечный (Gratiola officinalis)3) Техника: сердцевинная древесина4) Строительство: сердцевина дерева5) Макаров: мёртвая часть ствола дерева -
8 crutch
[krʌtʃ]1) Общая лексика: вилка, клюка, кормовой брештук, костыль (обыкн. plural), оказать поддержку, оказывать поддержку, опора, поддерживать, подпирать, помогать, помочь, поперечина (костыля), раздвоенная подпорка, стойка (мотоцикла и т. п.), стойка велосипеда2) Морской термин: вилка стрелы, крачес (ряд деревянных или металлических книц), место для гика на гакаборте, уключина3) Медицина: ходить на костылях4) Разговорное выражение: оправдание, отговорка ("How long am I gonna use that crutch?" - Сколько я ещё буду пользоваться этим оправданием?)5) Переносный смысл: поддержка6) Техника: вилка маятника, вильчатая стойка, развилка (напр. ствола дерева), раздвоенная опора, участок соединения шаговых и среднего швов (брюк)8) Автомобильный термин: муфта, педаль управления муфтой сцепления, сцепление9) Лесоводство: разветвление, разветвляться, развилка ствола10) Текстиль: слоночный шов (брюк), шаг (брюк)11) Сленг: автомобиль, держатель для окурка сигареты с марихуаной12) Оружейное производство: правило -
9 fall-off
['fɔːlɒf]1) Общая лексика: сокращение, уменьшение, падение2) Биология: потеря шерсти3) Морской термин: ослабевать, перестать слушаться руля4) Техника: спад5) Химия: резкое снижение6) Экономика: понижение (конъюнктуры)7) Лесоводство: сбежистость (ствола)8) Картография: потеря резкости к краю аэроснимка9) Банковское дело: падение конъюнктуры10) Автоматика: снижение, уменьшение (напр. точности)11) Макаров: выпадение шерсти, линька, сбежистость (ствола дерева)12) Снабжение: понижение конъюнктуры -
10 merchantable length
1) Техника: длина товарной части (ствола дерева)2) Лесоводство: длина деловой части ствола -
11 stop
граница
Участок ствола, на котором имеется заметное уменьшение диаметра, например у толстого сука.
http://www.wood.ru/ru/slterm.htmlТематики
EN
останов
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
остановка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
фиксатор
Средство, ограничивающее положение продукции и закрепляющее ее подвижные части от перемещения.
[ ГОСТ 17527-2003]Тематики
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > stop
-
12 butt
̈ɪbʌt I сущ.
1) бочка( от 108 до 140 галлонов для вина или пива) ;
тж. перен. This single fact speaks more than butts and tons of declamation. ≈ Один этот факт говорит больше, чем масса( букв. бочки и тонны) речей и слов.
2) бочка, бочонок Syn: cask, barrel II сущ.
1) стрельбищный вал;
полигон, стрельбище
2) мишень, цель;
тж. перен. They were the common butts of every fool's arrow. ≈ Они были общей мишенью для всех дураков. Syn: target
3) уст. цель Syn: goal III сущ.
1) толстый конец чего-л. (особ. инструмента или оружия) the butt of the rifle ≈ приклад ружья the butt of the pistol ≈ рукоятка пистолета
2) нижняя (наиболее толстая) часть ствола дерева
3) черешок листа;
шотл.;
бот. сережка
4) разг. окурок
5) толстая шкура, толстая кожа IV
1. сущ.
1) удар (головой или рогами)
2) спорт;
редк. выпад, укол( в фехтовании)
2. гл.
1) ударять головой, бодать;
непер. бодаться
2) ударяться, стукаться;
натыкаться We have butted several times rudely against projecting floes. ≈ Несколько раз мы неожиданно натыкались на высовывающиеся из воды льдины.
3) заклиниться( о зубцах шестеренки)
4) выдаваться, выступать Syn: jut
2. ∙ butt in V сущ. грядка;
борозда Syn: ridge, rig VI
1. сущ.
1) притык;
стык Syn: joint, juncture
2) дверная петля
2. гл. соединять впритык толстый конец( инструмента, орудия или оружия) - the * of a fishing-rod удилище - the * of a whip кнутовище - the * of a rifle приклад ружья торец комель окурок огарок( свечи) (ботаника) основание или черешок листа самая толстая часть шкуры животного толстая кожа;
кожа для подметок (диалектизм) грубо сделанная повозка( диалектизм) (американизм) (разговорное) обыкн. pl ягодицы, зад дверная петля( техническое) соединение встык (тж. * joint) соединять встык;
располагать впритык торцевать, обрезать концы( досок, бревен и т. п. неправильной формы) стрельбищный вал стрельбище, полигон цель, мишень мишень для насмешек, нападок, предмет издевательства, оскорблений человек, служащий предметом насмешек, нападок или оскорблений, посмешище( устаревшее) конечная цель (устаревшее) предел толчок, удар ( обыкн. головой или рогами) (спортивное) удар головой (редкое) выпад (фехтование) ударять головой;
бодать - to * away выгонять, отгонять (ударами головы или рогов) - to * smb. in the stomach нанести кому-л. удар головой в живот бодаться (разговорное) натыкаться, наталкиваться - to * against a tree наткнуться на дерево - to * into smb. неожиданно столкнуться с кем-л., налететь на кого-л. выдаваться, выступать, выпирать, высовываться (тж. * out) - to * into smth. вклиниваться /вдаваться/ во что-л. (устаревшее) метить в цель (устаревшее) целиться, прицеливаться в грам. знач. наречия прямо, с налету - to come( full) * against smth. с размаху наткнуться на что-л. большая бочка( для вина или пива) бочка (как мера емкости обыкн. вина или пива, равная 490,96 л) бочка, бочонок грядка, гребень борозды неровно отделенная часть грядки, борозды (диалектизм) небольшой клочок земли, отделенный от прилегающего поля butt бодаться ~ большая бочка (для вина, пива) ~ бочка (как мера емкости = 490,96 л) ~ высовываться, выдаваться ~ разг. натыкаться ~ натыкаться (against, into - на) ~ разг. окурок ~ петля, навес( двери) ~ предмет насмешек ~ притык;
стык ~ разг. сигарета ~ соединять впритык;
butt in вмешиваться ~ pl стрельбище, полигон ~ стрельбищный вал ~ толстый конец (чего-л.) ;
торец, комель (дерева) ;
приклад (ружья;
тж. the butt of the rifle) ~ удар (головой, рогами) ~ ударять головой ~ цель, мишень ~ соединять впритык;
butt in вмешиваться -
13 notching
['nɒtʃɪŋ]2) Биология: производящий надрез3) Медицина: узурация (наличие пустот, вырезок)4) Военный термин: ручной пуск (локомотива)5) Техника: врубка, врубка вполдерева, односторонняя врубка, разработка котлована уступами, режекция (сигнала), ручной пуск, ручной пуск локомотива, соединение шипом с врубкой "вполдерева", шпунтование, вырубка углов (на заготовках), образование провалов (напр. в спектре), кольцевание (ствола дерева)6) Сельское хозяйство: кулисный посев7) Химия: делающий надрез, маркирующий, надрезание8) Строительство: вырез, крестовое соединение деревянных элементов в паз, крестовое соединение деревянных элементов в полдерева, отрывка уступчатой выемки, перекрёстное соединение деревянных элементов в паз, перекрёстное соединение деревянных элементов в полдерева, расщепление9) Железнодорожный термин: зарубка метки, ступенчатый (о реле и др.)10) Автомобильный термин: расцепление, ступенчатый (напр. о реле)11) Горное дело: разработка уступами12) Кулинария: надрезающий13) Лесоводство: зарубание, окольцовывание дерева, подпил, поперечная вязка брусьев, кольцевание (деревьев)14) Полиграфия: кадрирование изображения, электронное кадрирование (оригинала)15) Специальный термин: соединение шипом с врубкой вполдерева, шпунтирование16) Космонавтика: выточка, маркировка, снижение уровня сигнала возбуждения на резонансных частотах (при проведении акустических испытаний)17) Пищевая промышленность: просечка прорезей18) Автоматика: вырубка, высечка, образование зарубок, прорезание пазов, просечка, поперечная просечка кромок (при сварке листов)19) Макаров: выделение сюжета электронными масками, вырезание участков картонной заготовки перед склеиванием коробки, с врубкой вполдерева, соединение шипом, кербовка (нанесение насечки на кору около почки), вырубка шлицев (напр. в корешке блока) -
14 butt
Inoun1) большая бочка (для вина, пива)2) бочка (как мера емкости = 490,96 л)IInoun1) стрельбищный вал2) (pl.) стрельбище, полигон3) цель, мишень4) предмет насмешекIIInoun1) толстый конец (чего-л.); торец, комель (дерева); приклад (ружья; тж. the butt of the rifle)2) collocation окурок3) collocation сигаретаIV1. noun1) удар (головой, рогами)2) притык; стык3) петля, навес (двери)2. verb1) ударять головой2) натыкаться (against, into на)3) бодаться4) высовываться, выдаваться5) collocation натыкаться6) соединять впритыкbutt in* * *1 (n) камбала; окурок2 (v) бодаться; вмешаться; вмешиваться* * *1) бочка тж. 2) бочка, бочонок* * *[ bʌt] n. толстый конец; приклад; окурок, сигарета; навес; торец, комель; ягодицы, задница; петля, стык, притык; стрельбищный вал, стрельбище, полигон, цель, мишень; большая бочка, бочка; хвостовик (автосцепки) v. ударять головой, бодаться, натыкаться; соединять впритык; выдаваться, высовываться* * *бодатьсябочкавыдаватьсявысовыватьсякомельмишеньнатыкатьсяогарококурокпетляполигонприкладпритыкстыкторецударцель* * *I сущ. 1) бочка тж. перен. 2) бочка II сущ. 1) стрельбищный вал 2) мишень, цель тж. перен. 3) устар. цель III сущ. 1) толстый конец чего-л. 2) нижняя (наиболее толстая) часть ствола дерева 3) черешок листа; шотл.; бот. сережка IV 1. сущ. 1) удар (головой или рогами) 2) спорт; редк. выпад, укол (в фехтовании) 2. гл. 1) ударять головой, бодать; непер. бодаться 2) ударяться V сущ. грядка VI 1. сущ. 1) притык 2) дверная петля 2. гл. соединять впритык -
15 butt
1) стык; соединение встык2) торец; торцевая поверхность; комель ( дерева)3) петля двери, окна; навес4) торцевой, концевой, стыковой•- developing butt - door butt - double-acting spring butt - loose-pin butt - pile butt - window butt* * *1. торец; комель (деревянной сваи, ствола дерева); толстый конец (гонта, клиновой доски, клина)2. дверная или оконная петля3. короткий отрезок рулонного кровельного материала- bead butt
- fast-joint butt
- loose-joint butt
- rising butts -
16 обхват
-
17 dug-out
ˈdʌɡaut сущ.
1) каноэ;
узкая лодка, выдолбленная из бревна
2) воен. убежище;
блиндаж;
землянка;
укрытие a dug-out in the reserve trenches ≈ землянка в запасной траншее
3) воен.;
сл. офицер запаса или отставной офицер, призванный на военную службу челнок, выдолбленный из ствола дерева землянка ( военное) блиндаж, убежище (военное) (жаргон) офицер, призванный из запаса вырытый;
выдолбленный dug-out воен. жарг. офицер, вновь призванный на службу из отставки ~ воен. убежище;
блиндаж;
землянка;
укрытие ~ челнок, выдолбленный из бревна -
18 log canoe
челнок( выдолбленный из целого ствола дерева), долбленкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > log canoe
-
19 merchantable length
Большой англо-русский и русско-английский словарь > merchantable length
-
20 monoxylon
(греческое) легкая лодка, выдолбленная из ствола дереваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > monoxylon
См. также в других словарях:
КРЯЖ (отрезок ствола дерева) — КРЯЖ, толстый короткий отрезок ствола дерева, используемый для изготовления шпона, фанеры, тары, лыж и т. д … Энциклопедический словарь
граница (ствола дерева) — граница Участок ствола, на котором имеется заметное уменьшение диаметра, например у толстого сука. http://www.wood.ru/ru/slterm.html Тематики лесоводство EN stop … Справочник технического переводчика
Вершина дерева — 1) верхушка, вершинник, маковка, макуша, арех, ослед, оследник верхняя часть ствола дерева, остающаяся в лесу, после выделки из него бревна или бруса, в северных губерниях без всякого употребления, а в средних и южных идущая на дрова и в хворост; … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гафель, часть ствола — гафель клауе (западн. губ., от немецкого Hafel Klaue) отрубок или часть ствола дерева длиной около 2 аршин и толщиной от 7 8 вершков, взятый из того места, где начинается вилообразное разделение ствола на две части; такая развилина встречается… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кряж (дерева) — Кряж, толстый, короткий отрезок ствола дерева, преимущественно лиственных пород, реже ≈ хвойных. Используется для изготовления облицовочного шпона, фанеры, тары, лыж и др. Ранее К. назывались только нижние, комлевые отрезки крупных стволов … Большая советская энциклопедия
СУК (ДЕРЕВА) — ♥ ♠ Видеть сучок, торчащий из ствола дерева: для девушки потеря невинности, женщине сексуальное приключение на стороне. Мужчине новая любовница. ↑ Если вы не заинтересованы в исполнении сна, представьте, что вы отпиливаете сук пилой (см.… … Большой семейный сонник
Диаметр дерева — (ствола) без коры поперечник древесного ствола без коры между двумя параллельными касательными. * * * (ствола) в коре поперечник древесного ствола в коре между двумя параллельными касательными … Краткий словарь основных лесоводственно-экономических терминов
Объем ствола — (дерева) количество древесины в стволе дерева, выражаемое в кубических метрах … Краткий словарь основных лесоводственно-экономических терминов
ПОРОКИ ДЕРЕВА — недостатки дерева, понижающие его технические качества. К числу таких недостатков относятся: сучки гнилые, уменьшающие гибкость и крепость древесины; в местах их расположения изменяется правильное расположение волокон. Роговой сучок образуется… … Морской словарь
Ядро ствола — В стволах древесных пород соки, всасываемые из почвы, идут только по самым наружным слоям древесины. Более внутренние слои служат уже лишь в качестве вместилищ воды и запасных питательных веществ; наконец, самые внутренние слои прекращают всякое… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кольцевание дерева — 1) Кружение дерева по инструкции графа Канкрина 1830 г. снятие коры вокруг всего ствола, более или менее широким кольцом, с целью завялить его, или подсушить на корне (ср. Белить дерево). 2) В плодовом саду и, особенно, в виноградниках, для… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона